-
1 er ist gegen alles gefeit
мест.высок. его ничем не проймёшь, его ничем не прошибёшь, он неуязвимУниверсальный немецко-русский словарь > er ist gegen alles gefeit
-
2 пронять
пронять разг. 1. packen vt, erfassen vt (охватить) холод пронял его до костей er war ganz durchfroren 2. перен. einen starken Eindruck machen (произвести сильное впечатление); rühren vt (тронуть) его ничем не проймёшь er hat ein dickes Fell; er läßt sich durch nichts erschüttern -
3 erschüttern
vt: ihn kann so leicht nichts erschüttern его не так-то легко вывести из себяего ничем не проймёшь.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erschüttern
-
4 Fell
n <-(e)s, -e>1) обыкн sg мех, шерсть, шкура (животного)ein díchtes Fell — густая шерсть
2) мех, шкура (для выделки)3) анат покров, плева, оболочкаj-m das Fell gérben фам — избить кого-л
j-m das Fell über die Óhren zíéhen* фам — пускать кому-л пыль в глаза
séíne Felle fórtschwimmen séhen* разг — терять последнюю надежду
nur noch Fell und Knóchen sein разг — только кожа да кости
nur sein éígenes Fell ánhaben разг шутл — быть совершенно голым, быть «в чём мать родила»
Ihm juckt das Fell. фам — Его давно не били.
Er hat ein díckes Fell. фам — Он толстокожий. / Его ничем не проймёшь.
-
5 abbrennen
1. * vt1) сжигать; спалить2) опаливать, выжигатьeinen Acker abbrennen — выжечь сорняки на поле3) тех. отжигать, прокаливать5) кул. обжаривать, подрумянивать6) уст. выстрелить ( из ружья)2. * vi (s)das Haus brannte bis auf das Erdgeschoß ab — от дома после пожара уцелел только первый этаж2) догореть••er ist gegen alles abgebrannt — у него нет ни стыда ни совести, его ничем не проймёшь -
6 Fell
n -(e)s, -e1) мех2) шкура, кожа (фам. тж. человеческая)dir ( dich) juckt wohl das Fell? — фам. тебя, видно, давно не били!, твоя спина, видно, палки просит!j-m das Fell streicheln — гладить кого-л. по шерсти (тж. перен.)••seine Felle fortschwimmen sehen — видеть, как рушатся все надежды, терять последнюю надеждуihm sind die Felle fortgeschwommen — разг. он поник головой, он удручён ( разочарован)j-m das Fell gerben — разг. (от) колотить, (от)дубасить кого-л., намять бока кому-л.sich (D) das Fell über die Ohren ziehen lassen — разг. дать себя обмануть( облапошить)j-n beim Fell nehmen ( fassen, haben, halten) ≈ разг. взять кого-л. за шиворот -
7 Nerv
m -s и -en, -en1) нерв; pl нервная системаdie ( meine) Nerven versagen( machen nicht mehr mit) — разг.( мои) нервы больше не выдерживаютdie Nerven gingen mit ihm durch — у него нервы не выдержалиer hat starke ( schwache, eiserne, kranke) Nerven — у него крепкие ( слабые, железные, больные) нервыer hat Nerven wie Bindfäden ( Stricke) — разг. у него нервы как канаты, его ничем не проймёшьich bin mit den Nerven sehr herunter, ich bin vollkommen fertig mit den Nerven — разг. у меня нервы измотаны ( издёрганы) вконецumherschweifender Nerv — мед. блуждающий нерв2)jeder Nerv an ihr zitterte — она вся дрожала (от страха, возбуждения)jeder Nerv spannt sich — перен. все нервы ( мышцы) в напряженииdie ( seine) Nerven behalten — сохранять спокойствие, не терять самообладанияder hat Nerv! — ишь чего он захотел ( потребовал)!j-m den letzten Nerv rauben, j-m den Nerv töten — вымотать нервы кому-л.das fällt ( geht) (mir) auf die Nerven, das kann einem auf die Nerven gehen — это действует (мне) на нервы3) бот. жилка ( листа)der Nerv aller Dinge — (главная) движущая сила; шутл. деньги -
8 Ruhe
f =1) покой, неподвижность; тех. нерабочее положениеzur Ruhe kommen — остановиться ( о механизме); успокоиться, обрести покойdie ewige Ruhe — вечный покойzur ewigen Ruhe eingehen — почить навекиin der Ruhe — воен. при расположении на отдыхsich zur Ruhe begeben — высок. отойти ко сну; ложиться спатьdie Kinder zur Ruhe bringen — укладывать детей спатьsich zur Ruhe setzen — уходить в отставку ( на пенсию); уходить на покой3) спокойствиеer ist die Ruhe selber — он само спокойствие; он образец невозмутимостиseine Ruhe bewahren — сохранять спокойствиеj-m die Ruhe nehmen ( rauben) — лишить кого-л. покояnun hat die liebe Seele Ruh ≈ чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало; ирон. чего добивался, то и получилsich nicht aus der Ruhe bringen lassen — не терять спокойствия ( хладнокровия)er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen — его ничем не проймёшь; он ни при каких обстоятельствах не теряет спокойствияimmer mit der Ruhe! — спокойнее!, никогда не надо волноваться!Ruhe! — тихо!, спокойно!Ruhe im Schiff! — мор. отбой! ( команда)Ruhe vor dem Sturm — затишье перед бурей (тж. перен.)gib Ruhe! — тихо!; не шуми!auf diesem Abschnitt der Front war Ruhe — на этом участке фронта было затишьеendlich gaben sie uns Ruhe — наконец они оставили нас в покое ( отстали от нас)Ruhe halten! — тихо!; соблюдайте тишину!Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung — нарушение общественного спокойствия и порядкаj-n in Ruhe (j-m seine Ruhe) lassen — оставить кого-л. в покое; отстать от кого-л.sich etw. in Ruhe überlegen — спокойно ( на досуге) обдумать что-л.ich bitte um Ruhe! — прошу соблюдать тишину!j-n zur Ruhe mahnen ( verweisen) — призвать кого-л. соблюдать порядок ( тишину) -
9 er hat ein dickes Fell
мест.фам. его ничем не проймёшь, он толстокожийУниверсальный немецко-русский словарь > er hat ein dickes Fell
-
10 er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen
мест.общ. его ничем не проймёшь, он ни при каких обстоятельствах не теряет спокойствияУниверсальный немецко-русский словарь > er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen
См. также в других словарях:
ПРОНЯТЬ — ПРОНЯТЬ, пройму, проймёшь; пронял, яла, яло; пронятый ( ят, ята, ято); совер., кого (что) (разг.). 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Охватить, проникнуть внутрь. Дрожь проняла. Сырость проняла его насквозь. Пронял мороз. Пронял страх. 2.… … Толковый словарь Ожегова
Список серий аниме «Стальная тревога» — В данной статье приведён список серий аниме сериала «Full Metal Panic» (в российском издании «Стальная тревога») Номер Название серии Дата трансляции 1 Мне не даёт покоя один сержант Старший сержант Мелисса Мао, сержант Сагара Сосукэ и… … Википедия
ПО БАРАБАНУ — что кому быть Абсолютно безразлично. Имеется в виду, что происходящее (Р) не вызывает должной реакции у лица, у группы лиц (Х), несмотря на их непосредственное участие в происходящем. Говорится с неодобрением, иногда с ироническим оттенком. Грубо … Фразеологический словарь русского языка
ПРОНЯТЬ — ПРОНЯТЬ, пройму, проймёшь, прош. вр. пронял, проняла, проняло, совер. (к пронимать), кого что (разг.). Сильно подействовать на кого нибудь, произвести впечатление. Его ничем не проймешь. «Меня так и проняло страхом.» Гоголь. Сначала он слушал… … Толковый словарь Ушакова
Занести ахинею (дичь, околёсную, чушь и т. п.) — Грубо прост. Пренебр. Начать говорить вздор, пустяки, нелепости. [Влас:] Вот те на! ещё какую ахинею занесёшь! Как всё это делать, что обещаешь, так и дома не скажешься (П. Плавильщиков. Бобыль). [Простакова:] Уж чего то я с ним не делала; чего… … Фразеологический словарь русского литературного языка